viernes, 14 de diciembre de 2012

PUBLICAN UN NUEVO ADELANTO DE LA BIOGRAFÍA NO AUTORIZADA DE HORACIO MAZZOLA


Dos años después de editada -y cuando recién se prevé su publicación en nuestro país para mediados de 2016- se conoció ayer un nuevo adelanto de la biografía no autorizada de Horacio Mazzola. La nota fue publicada en la revista “Notícias para peidar” de San Pablo.
El libro, titulado “Horacio Mazzola, el romántico empedernido”, escrita en polaco por el prestigioso historiador Giovanni Logofredo (“HORACIO MAZZOLA, beznadziejną romantyczką”) se adentra por los pantanosos recovecos de la controvertida existencia de Mazzola.
A continuación, y en forma exclusiva, se ofrece una traducción al castellano de la nota escrita en portugués sobre un nuevo adelanto del polémico libro redactado en polaco:

En 1967, tentado por el auge de la música tropical pero si abandonar sus raíces tangueras, Horacio Mazzola se asocia con Mauro Copetti y forman un dúo experimental de “música ciudadana con aires de merengue”.
Ese mismo año, el dúo, bautizado “Due dedini”, edita su primer disco que se transforma en un éxito arrollador de ventas.
Algunos críticos aseguraban que el desmesurado interés que había despertado entre los jóvenes se debía al arte de tapa, hábilmente realizado por la discográfica “Carolo Records”, en el que se veía una mano con los dedos índice y medio en “V”. La foto era una alusión al dúo pero también al peronismo -vedado por aquellos años-, muy a pesar de Mazzola, cuyos antecedentes conservadores habían motivado que también se lo conociera como “El chimpancé de Pringles”.
El single adelanto del LP, una cumbia rabiosa con arreglos de bandoneones, se titulaba “Si te gusta blanda, te mato”, y se colocó rápidamente en el primer puesto de todos los rankings de Latinoamérica.
El resto del disco, hay que admitirlo, era una sucesión soporífera de canciones de relleno. Los nombres eran elocuentes: “El relleno”, “bostezos” y “El relleno II”, entre otros.
Sumidos en una gira permanente y descontrolada por cada rincón de América y en medio de orgías dantescas que incluyeron grandes escándalos -como el protagonizado en San Clemente del Tuyú ante una supuesta denuncia de zoofilia acuática que luego fue desestimada por el dueño del delfín-, el dúo Mazzola-Copetti editó su segundo disco.
Aunque la producción era mucho más cuidada, el alcohol y las drogas habían devastado la creatividad de los jóvenes y apuestos artistas. El disco pasó sin pena ni gloria por las bateas, más allá de esos primeros días en los que las radios difundieron los malogrados hits autobiográficos “Ojalá que cobre” y “Quedate tranquila que yo te aviso”.
El dúo se separó en 1970. Harto de la fama, del alcohol, de las mujeres y de las drogas, Horacio Mazzola pidió asilo en el convento de clausura de la “Abadía de los Comechingones”.
Allí estuvo recluido tres años sin que se supiera nada de su vida.
Nunca habló sobre esos tiempos de soledad y angustia en los que estuvo recluido intramuros con los rústicos, musculosos y sudados hombres de sotana. Cuando salió de allí, consignan las revistas de la época, tenía la “mirada calma y serena” pero una “picara sonrisa en sus labios” que estaba “congelada como en un rictus” (Revista “A la flauta”, Pág. 245, septiembre de 1973).


El adelanto que se había conocido hace casi dos años de la controvertida biografía de Mazzola está disponible en http://www.radiomaquinacion.blogspot.com.ar/2011/08/anticipo-exclusivo-editan-biografia-no.html

jueves, 13 de diciembre de 2012

CONFIRMADO: PAPÁ NOEL EXISTE Y ES NICOLA DI BARI


El obispo San Nicolás hizo un pacto con el Altísimo para seguir entregando regalos por toda la eternidad pero, a la vez, esquivar estricto el celibato y de vez en cuando levantarse una mina. Es así como el fue concedido el don de transmutar entre el gordo bueno y solitario que recorre el mundo con sus renos, San Nicolás de Bari, y el apuesto cantante italiano de la frondosa cabellera latina y la voz afelpada, Nicola di Bari.

De acuerdo a investigaciones realizadas en la década del ’70 por la Universidad Cristiana del Panetone (Sicilia, Itlalia), retomadas por el Equipo Multidisciplinario de Hurgadores en Ciencias Sociales (EMHCS) de “Maquinación”, Papá Noel, Santa Claus o Viejo Pascuero –como le dicen en Chile- no sería otro que Nicola di Bari, el romántico cantante de la voz aguardentosa y la sexy cabellera.
Consignamos el documento de la Universidad Cristiana del Panetone:
San Nicolás de Bari fue un santo muy popular que, se cree, falleció el 6 de diciembre del año 345. Sin embargo, como su día está cercano a la Navidad, se lo recuerda en esa fecha. Santa Claus evolucionó del nombre del santo en alemán: San Nikolaus.
San Metodio, Arzobispo de Constantinopla, consigna los datos biográficos de San Nicolás, y sostiene que perteneció a una familia muy rica. Nació en Licia (Turquía) y desde muy niño ayudó a los pobres, repartiendo sus riquezas. Fue consagrado sacerdote y, años después, fue nombrado obispo en Mira (Turquía). Por esto, en oriente se lo conoce como San Nicolás de Mira, aunque -cuando Turquía fue invadida por los mahometanos- algunos católicos llevaron -en 1807- el santo a Bari (Italia) y lo denominaron San Nicolás de Bari. También fue llamado "el Magno".
A partir de esas páginas, el EMHCS pudo comprobar que la forma que encontró San Nicolás para seguir entregando regalos y bendiciones -sin ser descubierto, linchado ni privatizado- fue transformarse en un cantante popular. Además, cansado del celibato, le pidió a Dios que lo convirtiera “en otra cosa” (sic) para poder levantarse minas y, aunque sea una vez, “ponerla” (SIC).
En ese momento impreciso de la historia nació el mito “Nicola di Bari”: el muchacho de la envidiable y suave melena que recorre el mundo cantándole al amor y llevando –en el más estricto secreto- regalos para los niños.
De acuerdo al trabajo publicado por el EMHCS, “Nicola di Bari y la verdad de la milanesa”, ni siquiera las revistas especializadas en temas del corazón –como “Romantici per sempre” o “Intervenzione quirurquici del cuore”- lograron averiguar la fecha de nacimiento de Nicola di Bari, y en todas ellas se sostiene que su existencia fue anterior.
El misterio de Papá Noel sigue en pie.
Y también el apuesto Nicola, cantando por el mundo:


“Il cuore e´ uno zingaro"
Avevo una ferita in fondo al cuore, soffrivo, soffrivo…
Le dissi non è niente ma mentivo, piangevo, piangevo.
Per te si è fatto tardi è già notte,
non mi tenere lasciami giù
mi disse non guardarmi negli occhi,
e mi lasciò cantando così:
"Che colpa ne ho se il cuore è uno zingaro e va
catene non ha, il cuore è uno zingaro e va.
Finché troverà, il prato più verde che c’è
raccoglierà le stelle su di se
e si fermerà chissà… e si fermerà".
L' ho vista un anno dopo l'altra sera, rideva, rideva.
Mi strinse, lo sapeva che il mio cuore, batteva, batteva.
Mi disse stiamo insieme stasera
che voglia di rispondere sì…
ma senza mai guardarla negli occhi
io la lasciai cantando così:
"Che colpa ne ho……


“El corazón es un gitano”
(versión en castellano)
Te quitaran el paso
Me prohibirán nombrarte
Me llevaran a otro lugar y que
aún bajo siete llaves
Tus fotos y tus cartas
Romperán pero nunca lo que yo siento por ti
Corazón gitano
No te olvidaré
Corazón gitano
Siempre te querré
Sigues estando en mi vida
Día tras día
Corazón gitano
Todo sale al fin
Corazón gitano
Contigo aprendí
A subir hasta la luna
Sin miedo a la locura
Un código secreto
Lleva tu amor y el mío
Levantaran una muralla entre los dos
Y seguiré contigo
Me llevará al último rincón
Y escribiré tu nombre en la pared
Corazón gitano
No te olvidaré
Corazón gitano
Siempre te querré…


Un programa llenos de dones
Sábados de 9,30 a 11,30 horas
Radio Cooperativa AM 770